UX writing for international audiences

Main-stage talk

When you write UI copy in English, knowing it will be translated into multiple languages, do you recognize your own cultural biases? How would you avoid getting lost in translation? What are the best practices in developing localization-friendly content?

Writing UI copy is not easy, and writing for users from all over the world is even more challenging. You want to be equipped with strong writing skills, user empathy, product thinking, and more importantly, a global mindset.

Drawing on her work experience in the U.S. and China, Awen will share her observations, best practices, learnings, and maybe some unique ideas.

In this talk, you’ll learn:

  • How Alibaba writes for their international audiences
  • Tips for developing a global mindset and applying it into daily UX writing work
  • Best practices in developing localization-friendly content

Who should attend: This session is for anyone who works on UX content and localization for global users, or who is interested in learning more about cultural bias and user empathy.

UX writing for international audiencesAwen Wen

Content Strategist II, Alibaba Group

UX writing for international audiences

Get Confab email updates

Be the first to know about new content strategy events, early-bird prices, and other useful things. We promise to email you only if it’s important.

Thanks! You have been added to the Confab mailing list.
Oops! Something went wrong while submitting the form.